In just 90 minutes, carve names, messages, and simple motifs into glass and take your handmade piece home the very same day.
砂で削るガラス彫刻「サンドブラスト」。名前やメッセージ、かわいい絵柄を入れて、90分で完成した作品をそのまま持ち帰れます。
The current site already has strong ingredients: a 90-minute hands-on class, same-day take-home, 20+ prepared patterns, and course-specific booking links. This sample reframes that information in a way that is easier for overseas visitors to scan and trust.
現行サイトには、90分で完成、当日持ち帰りOK、20種類以上の絵柄、コース別予約リンクなど、魅力的な要素がすでに揃っています。このサンプルでは、その情報を海外の来訪者にも伝わりやすく整理しています。
The original page already uses video effectively. Keeping that cue in a cleaner layout helps first-time guests feel safe about booking.
元サイトでも動画は強い訴求要素です。見やすいレイアウトに置くだけで、初めての方の不安をかなり下げられます。
From tumblers to wine glasses — pick your canvas and make it yours.
グラスからフォトフレームまで、お好みの素材をお選びください。
Our most popular experience. Choose from 20+ patterns, or add a name or short message. Premium glass shapes may add +¥500.
一番人気の体験。20種類以上の絵柄に加え、名前や短いメッセージも入れられます。グラスの種類により+500円の場合があります。
Create an etched dish in clear, blue, or pink glass. Blue and pink versions add +¥500, and the result works beautifully for daily use.
透明・ブルー・ピンクのお皿から選べます。ブルー・ピンクは+500円。普段使いしやすく、料理映えする一枚になります。
A favorite for couples and wine lovers. Create your own etched wine glass and toast with something you made yourself.
お酒好きの方やカップルに人気。自分で作ったワイングラスで乾杯できる、特別感のあるコースです。
Engrave a glass photo frame with designs and messages for weddings, anniversaries, retirement gifts, or travel memories.
ガラスのフォトフレームに絵柄やメッセージを彫刻。結婚、退職、記念日、旅の思い出づくりにもおすすめです。
This is not a workshop, but a separate service by the instructor. Names and short messages can be engraved onto your own glass, vase, or mirror, with pricing based on size, complexity, and turnaround.
こちらは体験ではなく、講師への依頼サービスです。お持ちのグラスや花瓶、ミラーに名前やメッセージを彫刻できます。料金はサイズ、文字数、複雑さ、納期によって決まります。
No experience needed. Our instructor will guide you through every step.
経験不要。講師が丁寧にサポートします。
Pick from 20+ patterns or bring a simple silhouette design. Names and short messages are welcome too.
20種以上の絵柄から選ぶか、簡単なシルエット柄を持ち込み。名前や短いメッセージも入れられます。
Trace the design outline with a craft knife on the adhesive sheet.
カッターで絵柄の輪郭に沿って切り込みを入れます。
Use the sandblaster to etch the exposed glass surface.
機械で砂をガラスの表面に吹き付けて削ります。
Remove the stencil to reveal your beautiful design. Magic moment!
シートをはがすと絵柄が現れます。感動の瞬間!
Wash with water and it's done! Take your creation home right away.
水で洗えばもう完成。すぐにお持ち帰りいただけます。
| Morning | 午前 | 10:00 – 12:00 |
| Afternoon 1 | 午後① | 13:00 – 15:00 |
| Afternoon 2 | 午後② | 15:30 – 17:30 |
| Evening | 夜間 | 18:30 – 20:30 |
Open Mon–Sun (irregular holidays). Sun & holidays: from 13:00 and 15:30 only. No evening session on Saturdays. Max 12 guests per session.
月〜日曜開講(不定休)。日・祝は13:00、15:30から。土曜の夜間はなし。最大12名様までです。
Please reserve by the day before when possible. For last-minute requests or trouble with the form, call the studio directly.
できれば前日までのご予約がおすすめです。直前予約や入力がうまくいかない場合は、お電話でのご連絡が安心です。
Sandblast Honbu Kyoshitsu
サンドブラスト本部教室
Asakusabashi, Taito-ku, Tokyo
東京都台東区浅草橋
3 min walk from Asakusabashi Station (JR Sobu Line / Toei Asakusa Line)
浅草橋駅(JR総武線・都営浅草線)徒歩3分
TEL: 03-3865-3946
TEL: 03-3865-3946
Email: kaohiko@outlook.jp
Reception: 9:30 – 20:30, including Sundays & holidays
受付時間: 9:30〜20:30(日・祝も可)
"Such a fun experience! The instructor was very patient and helpful. I made a beautiful glass as a souvenir from Tokyo. Highly recommend!"
「とても楽しい体験でした!先生が優しく丁寧に教えてくれました。東京のお土産に最高のグラスができました。」
"A hidden gem in Asakusabashi. We came as a couple and both loved the process. The result is something we'll treasure forever."
「浅草橋の隠れた名所。カップルで体験しましたが、二人とも大満足。一生の宝物になるグラスです。」
"My kids (age 9 and 11) had an amazing time. Easy to follow, and they were so proud of their glasses. Way better than a typical tourist spot."
「9歳と11歳の子供も大喜び。わかりやすくて、自分で作ったグラスに大満足。普通の観光よりずっと良い体験です。」
Up to 12 guests per session. Groups of 3 or more should book early, and same-day questions are best handled by phone.
1回最大12名様まで。 3名様以上は早めの予約がおすすめで、当日のご相談は電話が確実です。
Hand-towel size is fine. They are used as cushioning during the process and to dry your finished piece.
手ぬぐいくらいの大きさでOK。作業中のクッションや完成後の拭き取りに使います。
The process is not especially messy, but comfortable clothing makes the cutting and blasting steps easier.
特に汚れる作業ではありませんが、カットや作業姿勢を考えると動きやすい服装が安心です。
If close-up work is difficult, bring glasses or any support you usually use to see detail clearly.
手元が見えにくい方は、細かい作業がしやすいようメガネ等をお持ちください。
Because the class is small, non-participating companions and photography-only visitors may be declined.
少人数制のため、付き添いのみの方や撮影だけの方の入室はご遠慮いただく場合があります。
Basic English support is available. If guests are unsure which material to make, they can book the glass course first and decide on site.
簡単な英語対応は可能です。作りたい素材が決まっていない場合は、まずグラスで予約して現地で決めることもできます。
Send visitors to the existing STORES booking flow, keep the phone fallback visible, and make the workshop feel trustworthy before the first click.
既存のSTORES予約を活かしつつ、電話の導線も残し、予約前の不安を減らす情報設計にすることで申込率を上げやすくします。
Open Booking Page → 予約ページを開く →